ENDING CHIEN DES FLANDRES VO

Générique manga Flanders no Inu

Ecouter un Chien des Flandres ending japonais

Regarder générique de fin Flanders no Inu

Les paroles de la chanson Dokomademo Arukou ne

Patrasche Boku no
Tomodachi Boku no
Issho ni arukou ne
Iki ga kirete mo arukou ne
Michi no mukou ni
Michi no mukou ni
Mabushii hikari ga sasu made.

Patrasche Boku no
Tomodachi Boku no
Issho ni arukou ne
Iki ga kirete mo arukou ne.

Patrasche Boku no
Tomodachi Boku no
Yasumazu ni arukou ne
Furimukanaide arukou ne.

Hora e no naka no
Hora e no naka no
Tenshi no uta ga kikoeru yo.

Patrasche Boku no
Tomodachi Boku no
Yasumazu ni arukou ne
Furimukanaide arukou ne.

Vocaliste: Kumiko Oosugi

Ecouter Chien des Flandres opening vf

Synopsis:
Nello, un jeune garçon orphelin, a pour passion la peinture, malgré son talent, il a conscience qu'il ne sera jamais reconnu en tant qu'artiste. Enfant, il a été recueilli par son grand-père. Un jour, il porte secours à un gros chien à l'agonie, Patrasche, dont il va soigner les blessures. Tous deux deviennent inséparables et vont vivre de nombreuses aventures. Entre eux se forment une solide amitié. Le chien aidera alors son nouveau maître à remplacer son grand-père, qui récoltait le lait des fermes pour le vendre à la ville.

Staff:
Nom original: Flanders no Inu - Boku no Patolasshu
Titre français: Un chien des Flandres
Format: Série TV
Année de production: 1992
Diffusion française: janvier 1995
Production: Tokyo Movie Shinsha
Nombre d'épisodes: 26
Auteur roman: Marie Louisa de la Ramee
Réalisation: Kenji Kodama
Production: Masatsugu Nagai, Tomoyuki Miyata
Scénaristes: Haruya Yamazaki, Taeko Okina, Michiru Shimada
Chara-Design: Shuichi Seki
Superviseur animation: Satoshi Hirayama
Direction artistique: Hiroshi Ohno
Direction photographie: Motoaki Ikegami
Musique: Haruhiko Maruya
Direction de doublage: Pierre Loray
Générique VF: Marie Mercier

Commentaire:
Adapté du roman de la romancière anglaise Ouida paru en 1872, "A dog of Flanders and other stories", Un Chien des Flandres est considéré comme l'un des dessins animés les plus tristes, dû a un dénouement tragique. En France, la fin de la série a été censurée à deux reprises : les trois derniers épisodes ont été suprimés et la série s'arrêtait à l'avant-dernière scène de l'ultime épisode, en dissimulant la destinée de nos héros, afin de ne pas choquer le jeune public de la fin triste et bouleversante du dessin animé. Nello et Patrasche meurent de froid dans une église !
Par la suite, la chaine câblée Ma Planète, a fait une rediffusion de cette œuvre dans son intégralité.
Il existe aussi une autre série plus ancienne de 1975, qui a été réalisée par la Nippon Animation, mais inédite en France.


Doublage
Voix française (Studio de Saint-Ouen):
Charles Pestel: Nello
Henri Lambert: Grand-père
Michel Tugot-Doris: Patrasche
Charlyne Pestel: Aloïs
Olivier Jankovic: Philippe
Annabelle Roux: Yann
Sybille Tureau: Simon
Hélène David: Mère d'Aloïs
François Jaubert: Boman