ENDING 5 CENTIMETRES PAR SECONDE

Regarder video 5 Centimètres Par Seconde

Générique Byousoku 5 Centimeter ending vo

Ecouter le générique 5 Centimètres par Seconde ending

Regarder le générique de fin 5 Cm Per Second écouter chanson One more time, One more chance

Les paroles de la chanson One more time, One more chance

Kore ijou nani wo ushinaeba kokoro wa yurusareru no
Dore hodo no itami naraba mou ichido kimi ni aeru
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo

Kuichigau toki wa itsu mo boku ga saki ni oreta ne
Wagamama na seikaku ga naosara itoshiku saseta
One more chance kioku ni ashi wo torarete
One more chance tsugi no basho wo erabenai

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Mukai no HOOMU rojiura no mado
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

Sabishisa magirasu dake nara
Dare de mo ii hazu na no ni
Hoshi ga ochisou na yoru dakara
Jibun wo itsuwarenai
One more time kisetsu yo utsurowanaide
One more time fuzakeatta jikan yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Kousaten de mo yume no naka de mo
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta "suki" to iu kotoba mo

Natsu no omoide ga mawaru
Fui ni kieta kodou

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no sugata wo
Akegata no machi sakuragichou de
Konna toko ni kuru hazu mo nai no ni
Negai ga moshimo kanau nara ima sugu kimi no moto e
Dekinai koto wa mou nani mo nai
Subete kakete dakishimete miseru yo

Itsudemo sagashite iru yo dokka ni kimi no kakera wo
Tabisaki no mise shimbun no sumi
Konna toko ni aru hazu mo nai no ni
Kiseki ga moshimo okoru nara ima sugu kimi ni misetai
Atarashii asa kore kara no boku
Ienakatta "suki" to iu kotoba mo

Itsudemo sagashite shimau dokka ni kimi no egao wo
Kyuukou machi no fumikiri atari
Konna toko ni iru hazu mo nai no ni
Inochi ga kurikaesu naraba nando mo kimi no moto e
Hoshii mono nado mou nani mo nai
Kimi no hoka ni taisetsu na mono nado

Chanteur : Masayoshi Yamazaki
Parolier : Yamazaki Masayoshi
Compositeur : Masayoshi Yamazaki
Arrangeur : Toshino Mori
La chanson passe à la fin du film sous la forme d'un clip vidéo.

Les paroles de la chanson One more time, One more chance en version française

Que dois-je encore perdre pour que mon coeur puisse être pardonné ?
Combien dois-je encore souffrir avant de pouvoir te voir à nouveau ?
Encore une fois, j'aimerais revivre cette saison... Et qu'elle ne change pas.
Encore une fois, j'aimerais revivre le temps passé à nous amuser ensemble.

Lorsque nous nous disputions, j'étais toujours le premier à céder, non ?
Ton côté capricieux m'a fait t'aimer encore davantage.
Donne-moi encore une chance... Mes pas sont guidés par mes souvenirs,
Je ne parviens pas à choisir ma prochaine destination.

Je suis toujours en train de chercher ta silhouette quelque part,
Sur le quai d'en face, derrière la fenêtre au bord du chemin,
Alors même que tu n'as aucune chance d'être à de tels endroits.
Si mon voeu pouvait être exaucé, je voudrais être à tes côtés tout de suite.
Il n'y aurait plus rien que je ne puisse faire.
Je te montrerais que je peux tout miser et t'étreindre.

Si c'était juste pour atténuer ma solitude,
N'importe qui aurait pu faire l'affaire,
Mais les étoiles de ce soir donnent l'impression qu'elles vont tomber,
Et c'est pour ça que je ne peux mentir à moi-même.
Encore une fois, j'aimerais revivre cette saison... Et qu'elle ne change pas.
Encore une fois, j'aimerais revivre le temps passé à nous amuser ensemble.

Je suis toujours en train de chercher ta silhouette quelque part,
Lorsque je traverse un carrefour, ou même dans mes rêves,
Alors même que tu n'as aucune chance d'être à de tels endroits.
Si un miracle pouvait se produire, je voudrais te montrer tout de suite
Un nouveau matin, celui que je vais être à partir de maintenant,
Et même les mots que je n'ai jamais pu te dire : « Je t'aime »...

Les souvenirs d'été tourbillonnent...
Le battement disparut sans que je ne m'en rende compte.

Je suis toujours en train de chercher ta silhouette quelque part,
Dans la ville du matin, à Sakuragichou,
Alors même que tu n'as aucune chance de venir à de tels endroits.
Si mon voeu pouvait être exaucé, je voudrais être à tes côtés tout de suite.
Il n'y aurait plus rien que je ne puisse faire.
Je te montrerais que je peux tout miser et t'étreindre.

Je suis toujours en train de chercher des fragments de toi quelque part,
Dans une boutique de voyage, dans un coin du journal,
Alors même qu'ils n'ont aucune chance de se trouver à de tels endroits.
Si un miracle pouvait se produire, je voudrais te montrer tout de suite
Un nouveau matin, celui que je vais être à partir de maintenant,
Et même les mots que je n'ai jamais pu te dire : « Je t'aime »...

Je finis toujours par chercher ton sourire quelque part,
Lorsque j'attends le train passer au passage à niveau,
Alors même que tu n'as aucune chance d'être à un tel endroit.
Si je pouvais recommencer ma vie, je retournerais toujours à tes côtés,
Il n'y aurait alors rien de plus que je puisse espérer avoir,
Rien qui soit important pour moi, mise à part toi.

Synopsis
Takaki Toono et Akari Shinohara sont amis depuis l'école primaire à Tokyo. Ils sont inséparables, s'entendant à merveille, ils sont devenus très proches l'un de l'autre. A la fin du cycle élémentaire, Akari apprend qu'elle va déménager à Tochigi, et elle l'annonce à Takaki. Les mois passent, et les deux amis ont tous de même gardé contact en s'écrivant des lettres très régulièrement, malgrès la distance difficile à supporter. Takaki doit à son tour déménager à Kagoshima, qui est à une distance encore plus lointaine. Il décide de faire un long voyage pour rejoindre Akari, et la voir une toute dernière fois. Pendant le voyage, son train est bloqué par la neige, Takaki se remémore tous les bons moments passés avec son amie Akari.
Des années ont passé depuis la dernière fois qu'ils se sont vus, et Takaki se demande si le destin les réunira un jour.

Staff
Titre alternatif : 5 Centimètres par Seconde - 5 Centimeters per Second - 5 cm par seconde - Five Centimeters Per Second
Titre original : Byosoku Go Senchimetoru - Byousoku 5 Centimeter : a chain of short stories about their distance
Format : Film
Episodes : 3
Date de diffusion : 2007
Genres : Drame - Romance - Slice of Life
Durée du film : 62 minutes
Studios : CoMix Wave Inc.
Réalisateur : Shinkai Makoto
Character designer : Nishimura Takayo
Musique : Tenmon
Scénariste : Makoto Shinkai
Génériques : Yamazaki Masayoshi ending

Commentaire
Le film est divisé en trois parties :
Première partie "Oukashou", l'épisode dure 26 minutes, deuxième partie "Cosmonaut" 22 minutes et la troisième partie intitulée "Byousoku 5 Centimeters" 12 minutes.