OPENING IMA SOKO NI IRU BOKO VF

Regarder video l'Autre Monde

Générique dessin anime l'Autre monde

Ecouter la chanson l'Autre Monde en français


Autre Monde - Ima Soko ni Iru Boku par TENRYU1
Regarder générique Autre Monde Ce monde, c'est le nôtre

Parole de la chanson en version française "Ce monde, c'est le nôtre"

Moi qui suis là maintenant…
Je suis là
Pour toujours
Je ne vois,
Vois que toi
Reste là,
Je veille sur toi
Ferme les yeux
Tu peux dormir.

N'oublie pas dans ce monde
Sans pitié,
Nous avons vécu ensemble
Douleur et tristesse
C'est le monde où nous vivons
Nous sommes nés,
Et avons grandi…

Chanteuse: Peggy Ngo Yanga
Ecouter generique l'Autre Monde opening vo

Résumé
Tôkyô, de nos jours. Shû est un adolescent tout ce qu'il y a de plus ordinaire, à la fois renfermé et possedant un caractère optimiste à toute épreuve, en dépit de ses défaites. Le jeune garçon insouciant est un passionné de kendo.
Son caractère assez solitaire l'amène à aller escalader la cheminée d'une vieille usine désaffectée afin de s'isoler et d'observer la ville. Un soir, en rentrant chez lui, il aperçoit une jeune fille mystérieuse assise en haut de la tour. Celle-ci semble fixer avec insistance le soleil, avec un regard profond comme l'océan. Shu s'en approche et tente de faire sa connaissance, elle se prénomme Lala Ru.
D'étranges robots venus d'un aute monde font soudain leur apparition, qui s'emparent de la jeune fille et s'enfuient en ouvrant une porte temporelle dans laquelle Shû, en essayant de la secourir à été également englouti. Il se retrouve dans un monde où règnent démence, guerre et chaos sous les ordres du Seigneur Hamdo.
Lala Ru à un terrible pouvoir dans ce nouveau monde, elle peut se procurer de l'eau qui est si rare en ces terres à l'aide de son pendentif, car la terre est composée de déserts arides où vivent des créatures cauchemardesques et l'eau est devenue un luxe. Voilà pourquoi le pendentif de la jeune fille es si covoité, mais celui-ci est malencontreusement en la possession du jeune homme.
Shu se retrouve dans la forteresse de Hellywood, dirigé par le dictateur fou Hamdo secondé par Abélia. Torturé et affamé, il fait la connaissance d'une jeune Américaine, Sara qui est aussi originaire de son monde. Shû sera enrôlé de force dans l'armée, composée uniquement d'enfants, dont beaucoup sont plus jeune que lui. Il se lie d'amitié, avec Nabuca, un garçon de son âge, et un jeune enfant, Bû. Shu cherchera à s'évader à tout prix de la forteresse avec Lala-rû. Tous veulent obtenir le secret de son collier, capable de fournir de l'eau en grandes quantitées.
Plongé dans un univers où prédominent haine et violence, et où tous ses compagnons se font tuer les uns après les autres, Shû cherchera à imposer sa philosophie insouciante et optimiste de la vie.

Commentaire
Le dessin anime Now and Then, Here and There est interdit aux moins de 16 ans aux États-Unis.
Dans Ima, soko ni iru boku, le thème est la guerre et les enfants sont dirigées par un dictateur complètement fou.
Les producteurs se sont inspirés des horreurs de la Seconde Guerre mondiale, et aussi de l'armée d'enfants créée par Hitler en 1944.

Staff
Titre original : Ima soko ni iru boku
Traduction : Moi qui suis là maintenant
Titre international : Now and then, here and there
Type : Série TV
Genre : Drame - Fantastique
Nombre d'épisodes : 13
Durée par épisodes : 26 minutes
Date de diffusion : 1999 - 2000
Diffuseur TV : Wowow
Comité de productions : Pioneer LDC - AIC
Studios : AIC
Réalisateur : Akitarô Daichi
Co-réalisation : Nagisa Miyazaki
Character designer : Atsushi Ôizumi
Producteur design : Kenji Yamazaki
Recherches artistiques : Masahiro Satô
Direction artistique : Masanobu Nomura
Chef coloriste : Kumi Akiyama
Responsable d'écriture : Hideyuki Kurata
Planning : Hiroaki Inoue
Direction sonore : Kazuya Tanaka
Production musicale : Keiichi Nozaki
Musiques originales : Taku Iwasaki
Génériques japonais : Reiko Yasuhara ending : Komori Uta
Génériques français : Peggy Ngo Yanga : Ce monde, c'est le nôtre

Voix françaises
Alexandre N'Guyen - Shû
Elodie Ben - Lala Ru
Agnès Manoury - Abelia
Chantal Baroin - Boo
Bénédicte Bosc - Sarah
Vincent Violette - Hamdo
Frédéric Popovic - Elamba
Pascal Grull - Nabuco
Nathalie Duverne - Sis
Cyrille Monge - Tabur
Studio de doublage : Studio Lincoln
Adaptation dialogues : Catherine Konetsky
Direction de plateau : Jean-Yves Brousselle